Comparer
Jérémie 8:14-16Jr 8:14-16 (Segond 1910)
14 Pourquoi restons-nous assis ? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr ! Car l'Éternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Éternel.15 Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux ; Un temps de guérison, et voici la terreur ! -
16 Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble ; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.
Jr 8:14-16 (Segond avec Strong)
14 Pourquoi restons-nous assis 03427 8802? Rassemblez 0622 8734-vous, et allons 0935 8799 dans les villes 05892 fortes 04013, Pour y périr 01826 8735! Car l'Eternel 03068, notre Dieu 0430, nous destine à la mort 01826 8689, Il nous fait boire 08248 8686 des eaux 04325 empoisonnées 07219, Parce que nous avons péché 02398 8804 contre l'Eternel 03068.15 Nous espérions 06960 8763 la paix 07965, et il n'arrive rien d'heureux 02896; Un temps 06256 de guérison 04832, et voici la terreur 01205! -
16 Le hennissement 05170 047 de ses chevaux 05483 se fait entendre 08085 8738 du côté de Dan 01835, Et au bruit 06963 de leur hennissement 04684 toute la terre 0776 tremble 07493 8804; Ils viennent 0935 8799, ils dévorent 0398 8799 le pays 0776 et ce qu'il renferme 04393, La ville 05892 et ceux qui l'habitent 03427 8802.
Jr 8:14-16 (Nouvelle Edition de Genève)
14 Pourquoi restons-nous assis? Rassemblez-vous, et allons dans les villes fortes, Pour y périr! Car l'Eternel, notre Dieu, nous destine à la mort, Il nous fait boire des eaux empoisonnées, Parce que nous avons péché contre l'Eternel.15 Nous espérions la paix, et il n'arrive rien d'heureux; Un temps de guérison, et voici la terreur!
16 Le hennissement de ses chevaux se fait entendre du côté de Dan, Et au bruit de leur hennissement toute la terre tremble; Ils viennent, ils dévorent le pays et ce qu'il renferme, La ville et ceux qui l'habitent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées