Comparer
Job 10:2BCC 2 Je dis à Dieu : Ne me condamne point ; apprends-moi sur quoi tu me prends à partie.
KJV 2 I will say unto God, Do not condemn me; shew me wherefore thou contendest with me.
LSGS 2 Je dis 0559 8799 à Dieu 0433: Ne me condamne 07561 8686 pas! Fais-moi savoir 03045 8685 pourquoi tu me prends à partie 07378 8799!
NEG 2 Je dis à Dieu: Ne me condamne pas! Fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!
OST 2 Je dirai à Dieu: Ne me condamne point; fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie.
VULC 2 Dicam Deo : Noli me condemnare ;
indica mihi cur me ita judices.
WLC 2 אֹמַ֣ר אֶל־ אֱ֭לוֹהַּ אַל־ תַּרְשִׁיעֵ֑נִי הֽ֝וֹדִיעֵ֗נִי עַ֣ל מַה־ תְּרִיבֵֽנִי׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées