Comparer
Job 16:3BAN 3 Y aura-t-il une fin à ces paroles en l'air ?
Qu'est-ce qui t'excite à répondre ?
BCC 3 Quand finiront ces vains discours ? Quel aiguillon t'excite à répliquer ?
KJV 3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?
LSG 3 Quand finiront ces discours en l'air ? Pourquoi cette irritation dans tes réponses ?
NEG 3 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
S21 3 Quand finiront ces discours qui ne sont que du vent?
Pourquoi cette irritation dans tes réponses?
VULC 3 Numquid habebunt finem verba ventosa ?
aut aliquid tibi molestum est, si loquaris ?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées