Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 16:3

DRB 3 Y aura-t-il une fin à [ces] paroles de vent ? Qu'est-ce qui t'irrite, que tu répondes ?

KJV 3 Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

NEG 3 Quand finiront ces discours en l'air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?

S21 3 Quand finiront ces discours qui ne sont que du vent?
Pourquoi cette irritation dans tes réponses?

VULC 3 Numquid habebunt finem verba ventosa ?
aut aliquid tibi molestum est, si loquaris ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées