Comparer
Job 17:14-16Jb 17:14-16 (Annotée Neuchâtel)
14 Que j'ai dit au tombeau : Tu es mon père ! A la corruption : Ma mère, ma soeur !15 Où est donc mon espérance, Et mon espérance, qui pourrait la voir ?
16 Elle descend vers les portes du sépulcre, Et peut-être alors aurons-nous, elle et moi, du repos dans la poussière.
Jb 17:14-16 (Darby)
14 Je crie à la fosse* : Tu es mon père ! aux vers : Ma mère et ma sœur !15 Où donc est mon espoir ? Et mon espoir, qui le verra ?
16 Il descendra vers les barres* du shéol, lorsque ensemble nous aurons du repos dans la poussière.
Jb 17:14-16 (Martin)
14 J'ai crié à la fosse : tu es mon père ; et aux vers : vous êtes ma mère et ma soeur.15 Et où seront les choses que j'ai attendues, et qui est-ce qui verra ces choses qui ont été le sujet de mon attente ?
16 Elles descendront au fond du sépulcre ; certes elles reposeront ensemble [avec moi] dans la poussière.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées