Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Job 26

Jb 26 (Annotée Neuchâtel)

1 Job prit la parole et dit :
2 Quel secours tu as donné à l'impuissant ! Comme tu as aidé le bras sans force !
3 Quels conseils tu as donnés à celui qui est privé de sagesse ! Que de savoir tu as montré !
4 A qui as-tu adressé tes paroles ? De qui vient l'esprit qui a parlé par toi ?
5 Les trépassés tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants.
6 Devant lui, le sépulcre est à nu Et l'abîme sans voile.
7 Il étend le septentrion sur le vide, Il suspend la terre sur le néant.
8 Il resserre les eaux dans ses nuages, Et la nuée ne crève pas sous leur poids.
9 Il voile la face de son trône, Il le couvre de ses nuages.
10 Il a tracé un cercle sur la surface des eaux, Là où la lumière confine aux ténèbres.
11 Les colonnes des cieux sont ébranlées Et tremblent quand il gronde.
12 Par sa force, il épouvante la mer ; Par son intelligence, il brise Rahab.
13 Par son souffle, le ciel devient serein ; Sa main perce le serpent fuyard.
14 Ce sont là les bords de ses voies, Et nous n'en percevons qu'un faible bruit. Le tonnerre de ses exploits, qui pourrait l'entendre ?

Jb 26 (Segond 21)

Intervention n° 9 de Job

1 Job prit la parole et dit:
2 «Comme tu sais bien venir en aide au faible! Quel beau secours tu prêtes au bras qui n'a plus de force!
3 Comme tu sais bien conseiller celui qui manque de sagesse! Quel grand discernement tu fais apparaître!
4 A qui s'adressent tes paroles et qui est-ce qui t'inspire?
5 »Les défunts tremblent au-dessous de l'eau et des créatures qui l'habitent.
6 Devant Dieu le séjour des morts se retrouve nu, le gouffre de perdition est sans protection.
7 C'est lui qui déploie le nord sur le vide, qui suspend la terre sur le vide.
8 Il enferme l'eau dans ses nuages sans qu'ils se déchirent sous son poids.
9 Il recouvre son trône en déployant sa nuée sur lui.
10 »Il a tracé un cercle à la surface de l'eau, à la frontière entre la lumière et les ténèbres.
11 Les piliers du ciel sont ébranlés, ils sont effarés quand il menace.
12 Par sa force il dompte la mer, par son intelligence il en brise l'orgueil.
13 Son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard.
14 »Si tout cela ne représente qu'un aperçu de sa manière de faire, le faible écho qui nous en parvient, qui pourra comprendre le tonnerre de sa puissance?»

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées