Comparer
Job 26Jb 26 (Segond 21)
Intervention n° 9 de Job
1
Job prit la parole et dit:
2
«Comme tu sais bien venir en aide au faible! Quel beau secours tu prêtes au bras qui n'a plus de force!
3
Comme tu sais bien conseiller celui qui manque de sagesse! Quel grand discernement tu fais apparaître!
4
A qui s'adressent tes paroles et qui est-ce qui t'inspire?
5
»Les défunts tremblent au-dessous de l'eau et des créatures qui l'habitent.
6
Devant Dieu le séjour des morts se retrouve nu, le gouffre de perdition est sans protection.
7
C'est lui qui déploie le nord sur le vide, qui suspend la terre sur le vide.
8
Il enferme l'eau dans ses nuages sans qu'ils se déchirent sous son poids.
9
Il recouvre son trône en déployant sa nuée sur lui.
10
»Il a tracé un cercle à la surface de l'eau, à la frontière entre la lumière et les ténèbres.
11
Les piliers du ciel sont ébranlés, ils sont effarés quand il menace.
12
Par sa force il dompte la mer, par son intelligence il en brise l'orgueil.
13
Son souffle donne au ciel la sérénité, sa main transperce le serpent fuyard.
14
»Si tout cela ne représente qu'un aperçu de sa manière de faire, le faible écho qui nous en parvient, qui pourra comprendre le tonnerre de sa puissance?»
Jb 26 (Vulgate)
1 Respondens autem Job dixit :2 [Cujus adjutor es ? numquid imbecillis ? et sustentas brachium ejus qui non est fortis ?
3 Cui dedisti consilium ? forsitan illi qui non habet sapientiam : et prudentiam tuam ostendisti plurimam.
4 Quem docere voluisti ? nonne eum qui fecit spiramentum ?
5 Ecce gigantes gemunt sub aquis, et qui habitant cum eis.
6 Nudus est infernus coram illo, et nullum est operimentum perditioni.
7 Qui extendit aquilonem super vacuum, et appendit terram super nihilum.
8 Qui ligat aquas in nubibus suis, ut non erumpant pariter deorsum.
9 Qui tenet vultum solii sui, et expandit super illud nebulam suam.
10 Terminum circumdedit aquis, usque dum finiantur lux et tenebræ.
11 Columnæ cæli contremiscunt, et pavent ad nutum ejus.
12 In fortitudine illius repente maria congregata sunt, et prudentia ejus percussit superbum.
13 Spiritus ejus ornavit cælos, et obstetricante manu ejus, eductus est coluber tortuosus.
14 Ecce hæc ex parte dicta sunt viarum ejus : et cum vix parvam stillam sermonis ejus audierimus, quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri ?]
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées