Comparer
Job 40:4-5Jb 40:4-5 (Annotée Neuchâtel)
4 As-tu un bras pareil à celui de Dieu ? Peux-tu, comme lui, faire tonner ta voix ?5 Orne-toi de majesté et de grandeur ; Revêts-toi de splendeur et de magnificence !
Jb 40:4-5 (Segond 1910)
4 (39:37) Voici, je suis trop peu de chose ; que te répliquerais-je ? Je mets la main sur ma bouche.5 (39:38) J'ai parlé une fois, je ne répondrai plus ; Deux fois, je n'ajouterai rien.
Jb 40:4-5 (Segond 21)
4 «Je ne fais pas le poids. Que pourrais-je te répondre? Je mets la main sur ma bouche:5 j'ai parlé une fois, mais je ne répliquerai plus, et même deux, mais je n'ajouterai rien.»
Jb 40:4-5 (Vulgate)
4 Et si habes brachium sicut Deus ? et si voce simili tonas ?5 Circumda tibi decorem, et in sublime erigere, et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées