Comparer
Job 41:1BAN 1 Nul n'est assez téméraire pour l'exciter ;
Qui donc me résisterait en face !
BCC 1 Nul n'est assez hardi pour provoquer Léviathan: qui donc oserait me résister en face?
LSG 1 (40:20) Prendras-tu le crocodile à l'hameçon ? Saisiras-tu sa langue avec une corde ?
MAR 1 Il n'y a point d'homme assez courageux pour le réveiller ; qui est-ce donc qui se présentera devant moi ?
NEG 1 Nul n'est assez hardi pour l'exciter; Qui donc me résisterait en face?
OST 1 Il n'y a point d'homme si hardi qui l'ose réveiller; et qui se tiendra debout devant moi?
S21 1 »Tout espoir de le vaincre est trompeur.
A son seul aspect n'est-on pas terrassé?
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées