Comparer
Josué 3:4BCC 4 ‒ mais qu'il y ait entre vous et elle une distance de deux mille coudées environ, n'en approchez pas, ‒ afin que vous sachiez bien le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez jamais passé par ce chemin."
NEG 4 Mais il y aura entre vous et elle une distance d'environ deux mille coudées: n'en approchez pas. Elle vous montrera le chemin que vous devez suivre, car vous n'avez point encore passé par ce chemin.
VULC 4 sitque inter vos et arcam spatium cubitorum duum millium : ut procul videre possitis, et nosse per quam viam ingrediamini : quia prius non ambulastis per eam : et cavete ne appropinquetis ad arcam.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées