Comparer
Lévitique 1:3BCC 3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l'offrira à l'entrée de la tente de réunion, pour être agréé devant Yahweh.
LSG 3 Si son offrande est un holocauste de gros bétail, il offrira un mâle sans défaut ; il l'offrira à l'entrée de la tente d'assignation, devant l'Éternel, pour obtenir sa faveur.
LSGS 3 Si son offrande 07133 est un holocauste 05930 de gros bétail 01241, il offrira 07126 8686 un mâle 02145 sans défaut 08549; il l'offrira 07126 8686 à l'entrée 06607 de la tente 0168 d'assignation 04150, devant 06440 l'Eternel 03068, pour obtenir sa faveur 07522.
VULC 3 si holocaustum fuerit ejus oblatio, ac de armento : masculum immaculatum offeret ad ostium tabernaculi testimonii, ad placandum sibi Dominum :
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées