Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Lévitique 9:12-14

Lv 9:12-14 (Catholique Crampon)

12 Il égorgea l'holocauste, et les fils d'Aaron lui ayant présenté le sang, il le répandit sur l'autel, tout autour.
13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé en morceaux, avec la tête, et il les fit fumer sur l'autel.
14 Il lava les entrailles et les jambes, et les fit fumer sur l'autel par-dessus l'holocauste.

Lv 9:12-14 (Martin)

12 Il égorgea aussi l'holocauste, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l'autel tout à l'entour.
13 Puis ils lui présentèrent l'holocauste [coupé] par pièces, et la tête, et il fit fumer [ces choses-là] sur l'autel.
14 Et il lava les entrailles et les jambes, qu'il fit fumer au dessus de l'holocauste sur l'autel.

Lv 9:12-14 (Segond 21)

12 Aaron égorgea l'holocauste. Ses fils lui présentèrent le sang et il le versa sur le pourtour de l'autel.
13 Ils lui présentèrent l'holocauste coupé par morceaux avec la tête et il les brûla sur l'autel.
14 Il lava les entrailles et les pattes et les brûla sur l'autel, par-dessus l'holocauste.

Lv 9:12-14 (Codex W. Leningrad)

12 וַיִּשְׁחַ֖ט אֶת־ הָעֹלָ֑ה וַ֠יַּמְצִאוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן אֵלָיו֙ אֶת־ הַדָּ֔ם וַיִּזְרְקֵ֥הוּ עַל־ הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
13 וְאֶת־ הָעֹלָ֗ה הִמְצִ֧יאוּ אֵלָ֛יו לִנְתָחֶ֖יהָ וְאֶת־ הָרֹ֑אשׁ וַיַּקְטֵ֖ר עַל־ הַמִּזְבֵּֽחַ׃
14 וַיִּרְחַ֥ץ אֶת־ הַקֶּ֖רֶב וְאֶת־ הַכְּרָעָ֑יִם וַיַּקְטֵ֥ר עַל־ הָעֹלָ֖ה הַמִּזְבֵּֽחָה׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées