Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 14:12

LSG 12 Il dit aussi à celui qui l'avait invité: Lorsque tu donnes à dîner ou à souper, n'invite pas tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni des voisins riches, de peur qu'ils ne t'invitent à leur tour et qu'on ne te rende la pareille.

LSGS 12 1161 Il dit 3004 5707 aussi 2532 à celui qui l 846'avait invité 2564 5761: {Lorsque 3752 tu donnes 4160 5725 à dîner 712 ou 2228 à souper 1173, n'invite 5455 5720 pas 3361 tes 4675 amis 5384, ni 3366 tes 4675 frères 80, ni 3366 tes 4675 parents 4773, ni 3366 des voisins 1069 riches 4145, de peur qu 3379'ils 846 ne t 4571 'invitent à leur tour 2532 479 5661 et 2532 qu'on ne te 4671 rende 1096 5638 la pareille 468.}

MAR 12 Il disait aussi à celui qui l'avait convié : quand tu fais un dîner ou un souper, n'invite point tes amis, ni tes frères, ni tes parents, ni tes riches voisins ; de peur qu'ils ne te convient à leur tour, et que la pareille ne te soit rendue.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées