Comparer
Luc 17:17BCC 17 Prenant la parole, Jésus dit : "est-ce que les dix n'ont pas été guéris ? Et les neuf, où (sont-ils) ?
DRB 17 Et Jésus, répondant, dit : Les dix n'ont-ils pas été rendus nets ? Et les neuf, où sont-ils ?
KJV 17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?
LSGS 17 1161 Jésus 2424, prenant la parole 611 5679, dit 2036 5627: {Les dix 1176 n'ont-ils pas 3780 été guéris 2511 5681? Et 1161 les neuf 1767 autres, où 4226 sont-ils?}
OST 17 Or, il était Samaritain. Jésus, prenant la parole, dit: Tous les dix n'ont-ils pas été guéris? Où sont donc les neuf autres?
TR1550 17 ἀποκριθεὶς δὲ ὁ ἰησοῦς εἶπεν οὐχὶ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν οἱ δὲ ἐννέα ποῦ
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées