Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Luc 21:14

BAN 14 Mettez donc dans vos coeurs de ne point préméditer votre défense :

BCC 14 Prenez donc la résolution de ne pas vous exercer par avance à vous défendre,

KJV 14 Settle it therefore in your hearts, not to meditate before what ye shall answer:

MAR 14 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre ;

OST 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne point préméditer votre défense.

S21 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préparer votre défense,

TR1550 14 θέσθε οὖν εἴς τὰς καρδίας ὑμῶν μὴ προμελετᾶν ἀπολογηθῆναι

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées