Comparer
Luc 21:14BAN 14 Mettez donc dans vos coeurs de ne point préméditer votre défense :
BCC 14 Prenez donc la résolution de ne pas vous exercer par avance à vous défendre,
LSGS 14 {Mettez 5087 5640-vous 5216 donc 3767 dans 1519 l'esprit 2588 de ne pas 3361 préméditer 4304 5721 votre défense 626 5677;}
MAR 14 Mettez donc en vos coeurs de ne préméditer point comment vous aurez à répondre ;
NEG 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne pas préméditer votre défense;
OST 14 Mettez-vous donc dans l'esprit de ne point préméditer votre défense.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées