Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Marc 9:23-24

Mc 9:23-24 (Annotée Neuchâtel)

23 Mais Jésus lui dit : Quant au si tu peux, toutes choses sont possibles pour celui qui croit.
24 Aussitôt le père de l'enfant s'écriant, dit : Je crois, viens au secours de mon incrédulité !

Mc 9:23-24 (Catholique Crampon)

23 Jésus lui dit : "si vous pouvez ! Tout est possible à celui qui croit."
24 Aussitôt le père de l'enfant s'écria : "je crois ! Venez au secours de mon manque de foi !"

Mc 9:23-24 (Darby)

23 Et Jésus lui dit : Le «Si tu peux», c'est : Crois ! toutes choses sont possibles à celui qui croit.
24 Et aussitôt le père de l'enfant, s'écriant, dit avec larmes : Je crois, viens en aide à mon incrédulité.

Mc 9:23-24 (Segond 1910)

23 Jésus lui dit: Si tu peux !... Tout est possible à celui qui croit.
24 Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois ! viens au secours de mon incrédulité !

Mc 9:23-24 (Nouvelle Edition de Genève)

23 Jésus lui dit: Si tu peux!… Tout est possible à celui qui croit.
24 Aussitôt le père de l'enfant s'écria: Je crois! viens au secours de mon incrédulité!

Mc 9:23-24 (Stephanus 1550)

23 ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ τὸ εἰ δύνασαι πιστεῦσαι, πάντα δυνατὰ τῷ πιστεύοντι
24 καὶ εὐθὲως κράξας ὁ πατὴρ τοῦ παιδίου μετὰ δακρύων ἔλεγεν πιστεύω κύριε βοήθει μου τῇ ἀπιστίᾳ

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées