Comparer
Matthieu 1:13-14Mt 1:13-14 (Catholique Crampon)
13 Zorobabel engendra Abioud ; Abioud engendra Éliacim ; Éliacim engendra Azor ;14 Azor engendra Sadoc ; Sadoc engendra Achim ; Achim engendra Élioud ;
Mt 1:13-14 (Darby)
13 et Zorobabel engendra Abiud ; et Abiud engendra Éliakim ; et Éliakim engendra Azor ;14 et Azor engendra Sadok ; et Sadok engendra Achim ; et Achim engendra Éliud ;
Mt 1:13-14 (Segond 1910)
13 Zorobabel engendra Abiud ; Abiud engendra Éliakim ; Éliakim engendra Azor ;14 Azor engendra Sadok ; Sadok engendra Achim ; Achim engendra Éliud ;
Mt 1:13-14 (Segond avec Strong)
13 1161 Zorobabel 2216 engendra 1080 5656 Abiud 10; 1161 Abiud 10 engendra 1080 5656 Eliakim 1662; 1161 Eliakim 1662 engendra 1080 5656 Azor 107;14 1161 Azor 107 engendra 1080 5656 Sadok 4524; 1161 Sadok 4524 engendra 1080 5656 Achim 885; 1161 Achim 885 engendra 1080 5656 Eliud 1664;
Mt 1:13-14 (Segond 21)
13 Zorobabel eut pour fils Abiud; Abiud eut Eliakim; Eliakim eut Azor;14 Azor eut pour fils Sadok; Sadok eut Achim; Achim eut Eliud;
Mt 1:13-14 (Stephanus 1550)
13 ζοροβάβελ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀβιούδ ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἐλιακείμ ἐλιακεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀζώρ14 ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν σαδώκ σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἀχείμ ἀχεὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν ἐλιούδ
Mt 1:13-14 (Vulgate)
13 Zorobabel autem genuit Abiud. Abiud autem genuit Eliacim. Eliacim autem genuit Azor.14 Azor autem genuit Sadoc. Sadoc autem genuit Achim. Achim autem genuit Eliud.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées