Comparer
Matthieu 15:4-6Mt 15:4-6 (Annotée Neuchâtel)
4 Car Dieu a commandé, disant : Honore ton père et ta mère ; et que celui qui maudit père ou mère soit mis à mort.5 Mais vous, vous dites : Celui qui aura dit à son père ou à sa mère : Ce dont tu pourrais être assisté par moi est une offrande... Il n'honorera certainement pas son père ou sa mère !
6 Et vous avez annulé la loi de Dieu à cause de votre tradition.
Mt 15:4-6 (Martin)
4 Car Dieu a commandé, disant : honore ton père et ta mère. Et [il a dit aussi] : que celui qui maudira son père ou sa mère, meure de mort.5 Mais vous dites : quiconque aura dit à son père ou à sa mère : [Tout] don qui [sera offert] de par moi, sera à ton profit ;
6 Encore qu'il n'honore pas son père, ou sa mère, [il ne sera point coupable] ; et ainsi vous avez anéanti le commandement de Dieu par votre tradition.
Mt 15:4-6 (Vulgate)
4 Honora patrem, et matrem : et, Qui maledixerit patri, vel matri, morte moriatur.5 Vos autem dicitis : Quicumque dixerit patri, vel matri : Munus, quodcumque est ex me, tibi proderit :
6 et non honorificabit patrem suum, aut matrem suam : et irritum fecistis mandatum Dei propter traditionem vestram.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées