Comparer
Matthieu 20:26LSGS 26 {1161 Il n'en sera 2071 5704 pas 3756 de même 3779 au milieu 1722 de vous 5213. Mais 235 quiconque 1437 veut 2309 5725 être 1096 5635 grand 3173 parmi 1722 vous 5213, qu'il soit 2077 5749 votre 5216 serviteur 1249;}
NEG 26 Il n'en sera pas de même au milieu de vous. Mais quiconque veut être grand parmi vous, qu'il soit votre serviteur;
S21 26 Ce ne sera pas le cas au milieu de vous, mais si quelqu'un veut être grand parmi vous, il sera votre serviteur;
TR1550 26 οὐχ οὕτως δέ ἔσται ἐν ὑμῖν ἀλλ᾽ ὃς ἐὰν θέλῃ ἐν ὑμῖν μέγας γενέσθαι ἔστω ὑμῶν διάκονος
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées