Comparer
Matthieu 26:3-4Mt 26:3-4 (Annotée Neuchâtel)
3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblèrent dans le palais du souverain sacrificateur, nommé Caïphe,4 et délibérèrent ensemble de se saisir de Jésus par ruse, et de le faire mourir.
Mt 26:3-4 (Darby)
3 Alors les principaux sacrificateurs et les anciens du peuple s'assemblèrent dans le palais* du souverain sacrificateur, appelé Caïphe,4 et tinrent conseil ensemble pour se saisir de Jésus par ruse et le faire mourir ;
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées