Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Matthieu 7:7-11

Mt 7:7-11 (Martin)

   7 Demandez, et il vous sera donné ; cherchez, et vous trouverez ; heurtez, et il vous sera ouvert. 8 Car quiconque demande, reçoit ; et quiconque cherche, trouve ; et il sera ouvert à celui qui heurte. 9 Et qui sera l'homme d'entre vous qui donne une pierre à son fils, s'il lui demande du pain ? 10 Et s'il lui demande un poisson, lui donnera-t-il un serpent ? 11 Si donc vous, qui êtes méchants, savez bien donner à vos enfants des choses bonnes, combien plus votre Père qui est aux cieux, donnera-t-il des biens à ceux qui les lui demandent ?

Mt 7:7-11 (Vulgate)

   7 Petite, et dabitur vobis : quærite, et invenietis : pulsate, et aperietur vobis.
   8 Omnis enim qui petit, accipit : et qui quærit, invenit : et pulsanti aperietur.
   9 Aut quis est ex vobis homo, quem si petierit filius suus panem, numquid lapidem porriget ei ?
   10 aut si piscem petierit, numquid serpentem porriget ei ?
   11 Si ergo vos, cum sitis mali, nostis bona data dare filiis vestris : quanto magis Pater vester, qui in cælis est, dabit bona petentibus se ?

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées