Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Nombres 26:15-17

Nb 26:15-17 (Darby)

15 Les fils de Gad, selon leurs familles : de Tsephon, la famille des Tsephonites ; de Haggui, la famille des Hagguites ; de Shuni, la famille des Shunites ;
16 d'Ozni, la famille des Oznites ; d'Éri, la famille des Érites ;
17 d'Arod, la famille des Arodites ; d'Areéli, la famille des Areélites.

Nb 26:15-17 (Martin)

15 Les enfants de Gad selon leurs familles. De Tséphon, la famille des Tséphonites ; de Haggi, la famille des Haggites ; de Suni, la famille des Sunites ;
16 D'Ozni, la famille des Oznites ; deHéri, la famille des Hérites ;
17 D'Arod, la famille des Arodites ; d'Aréel, la famille des Aréélites.

Nb 26:15-17 (Nouvelle Edition de Genève)

15 Fils de Gad, selon leurs familles: de Tsephon descend la famille des Tsephonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Schuni, la famille des Schunites;
16 d'Ozni, la famille des Oznites; d'Eri, la famille des Erites;
17 d'Arod, la famille des Arodites; d'Areéli, la famille des Areélites.

Nb 26:15-17 (Ostervald)

15 Fils de Gad, selon leurs familles: de Tséphon, la famille des Tséphonites; de Haggi, la famille des Haggites; de Shuni, la famille des Shunites;
16 D'Ozni, la famille des Oznites; d'Éri, la famille des Érites;
17 D'Arod, la famille des Arodites; d'Aréli, la famille des Arélites.

Nb 26:15-17 (Vulgate)

15 Filii Gad per cognationes suas : Sephon, ab hoc familia Sephonitarum : Aggi, ab hoc familia Aggitarum : Suni, ab hoc familia Sunitarum :
16 Ozni, ab hoc familia Oznitarum : Her, ab hoc familia Heritarum :
17 Arod, ab hoc familia Aroditarum : Ariel, ab hoc familia Arielitarum.

Nb 26:15-17 (Codex W. Leningrad)

15 בְּנֵ֣י גָד֮ לְמִשְׁפְּחֹתָם֒ לִצְפ֗וֹן מִשְׁפַּ֙חַת֙ הַצְּפוֹנִ֔י לְחַגִּ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַֽחַגִּ֑י לְשׁוּנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הַשּׁוּנִֽי׃
16 לְאָזְנִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הָאָזְנִ֑י לְעֵרִ֕י מִשְׁפַּ֖חַת הָעֵרִֽי׃
17 לַאֲר֕וֹד מִשְׁפַּ֖חַת הָאֲרוֹדִ֑י לְאַ֨רְאֵלִ֔י מִשְׁפַּ֖חַת הָאַרְאֵלִֽי׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées