Comparer
Nombres 6:24-26Nb 6:24-26 (Catholique Crampon)
24 Que Yahweh te bénisse et te garde ! 25 Que Yahweh fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce ! 26 Que Yahweh lève sa face vers toi, et qu'il te donne la paix !Nb 6:24-26 (King James)
24 The LORD bless thee, and keep thee: 25 The LORD make his face shine upon thee, and be gracious unto thee: 26 The LORD lift up his countenance upon thee, and give thee peace.Nb 6:24-26 (Nouvelle Edition de Genève)
24 Que l'Eternel te bénisse, et qu'il te garde! 25 Que l'Eternel fasse luire sa face sur toi, et qu'il t'accorde sa grâce! 26 Que l'Eternel tourne sa face vers toi, et qu'il te donne la paix!La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées