Comparer
Philippiens 3:15-16Ph 3:15-16 (Catholique Crampon)
15 Que ce soient là nos sentiments, à nous tous qui sommes arrivés à l'âge d'homme ; et si, sur quelque point, vous avez des pensées différentes, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.16 Seulement, du point où nous sommes arrivés, marchons comme nous l'avons déjà fait jusqu'ici.
Ph 3:15-16 (Darby)
15 Nous tous donc qui sommes parfaits*, ayons ce sentiment ; et si en quelque chose vous avez un autre sentiment, cela aussi Dieu vous le révélera ;16 cependant, dans les choses auxquelles nous sommes parvenus, marchons dans le même [sentier].
Ph 3:15-16 (Nouvelle Edition de Genève)
15 Nous tous donc qui sommes des hommes faits, ayons cette même pensée; et si vous êtes en quelque point d'un autre avis, Dieu vous éclairera aussi là-dessus.16 Seulement, au point où nous sommes parvenus, marchons d'un même pas.
Ph 3:15-16 (Ostervald)
15 Nous tous donc qui sommes parfaits, ayons ce sentiment; et si vous pensez autrement en quelque chose, Dieu vous le révélera aussi.16 Cependant, au point où nous sommes parvenus, marchons suivant la même règle, et ayons les mêmes sentiments.
Ph 3:15-16 (Stephanus 1550)
15 ὅσοι οὖν τέλειοι τοῦτο φρονῶμεν καὶ εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε καὶ τοῦτο ὁ θεὸς ὑμῖν ἀποκαλύψει16 πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν τῷ αὐτῷ στοιχεῖν κανόνι, τὸ ἀυτο φρονεῖν
Ph 3:15-16 (Vulgate)
15 Quicumque ergo perfecti sumus, hoc sentiamus : et si quid aliter sapitis, et hoc vobis Deus revelabit.16 Verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus, et in eadem permaneamus regula.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées