Comparer
Proverbes 12:18BAN 18 Il est tel homme dont les paroles blessent comme des pointes d'épée,
Mais la langue des sages guérit.
BCC 18 Tel qui parle inconsidérément blesse comme un glaive, mais la langue des sages procure la guérison.
DRB 18 Il y a tel homme qui dit légèrement ce qui perce comme une épée, mais la langue des sages est santé.
KJV 18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
LSG 18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive ; Mais la langue des sages apporte la guérison.
MAR 18 Il y a tel qui profère comme des pointes d'épée ; mais la langue des sages est santé.
NEG 18 Tel, qui parle légèrement, blesse comme un glaive;
Mais la langue des sages apporte la guérison.
VULC 18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées