Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 12

Pr 12 (King James)

   1 Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.
   2 A good man obtaineth favour of the LORD: but a man of wicked devices will he condemn.
   3 A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.
   4 A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
   5 The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.
   6 The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.
   7 The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.
   8 A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.
   9 He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.
   10 A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.
   11 He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.
   12 The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
   13 The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.
   14 A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.
   15 The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.
   16 A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.
   17 He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.
   18 There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
   19 The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.
   20 Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.
   21 There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.
   22 Lying lips are abomination to the LORD: but they that deal truly are his delight.
   23 A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.
   24 The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.
   25 Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.
   26 The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.
   27 The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.
   28 In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.

Pr 12 (Vulgate)

   1 [Qui diligit disciplinam diligit scientiam ;
qui autem odit increpationes insipiens est.
   2 Qui bonus est hauriet gratiam a Domino ;
qui autem confidit in cogitationibus suis impie agit.
   3 Non roborabitur homo ex impietate,
et radix justorum non commovebitur.
   4 Mulier diligens corona est viro suo ;
et putredo in ossibus ejus, quæ confusione res dignas gerit.
   5 Cogitationes justorum judicia,
et consilia impiorum fraudulenta.
   6 Verba impiorum insidiantur sanguini ;
os justorum liberabit eos.
   7 Verte impios, et non erunt ;
domus autem justorum permanebit.
   8 Doctrina sua noscetur vir ;
qui autem vanus et excors est patebit contemptui.
   9 Melior est pauper et sufficiens sibi
quam gloriosus et indigens pane.
   10 Novit justus jumentorum suorum animas ;
viscera autem impiorum crudelia.
   11 Qui operatur terram suam satiabitur panibus ;
qui autem sectatur otium stultissimus est.
Qui suavis est in vini demorationibus,
in suis munitionibus relinquit contumeliam.
   12 Desiderium impii munimentum est pessimorum ;
radix autem justorum proficiet.]
   13 [Propter peccata labiorum ruina proximat malo ;
effugiet autem justus de angustia.
   14 De fructu oris sui unusquisque replebitur bonis,
et juxta opera manuum suarum retribuetur ei.
   15 Via stulti recta in oculis ejus ;
qui autem sapiens est audit consilia.
   16 Fatuus statim indicat iram suam ;
qui autem dissimulat injuriam callidus est.
   17 Qui quod novit loquitur, index justitiæ est ;
qui autem mentitur, testis est fraudulentus.
   18 Est qui promittit, et quasi gladio pungitur conscientiæ :
lingua autem sapientium sanitas est.
   19 Labium veritatis firmum erit in perpetuum ;
qui autem testis est repentinus, concinnat linguam mendacii.
   20 Dolus in corde cogitantium mala ;
qui autem pacis ineunt consilia, sequitur eos gaudium.
   21 Non contristabit justum quidquid ei acciderit :
impii autem replebuntur malo.
   22 Abominatio est Domino labia mendacia ;
qui autem fideliter agunt placent ei.
   23 Homo versatus celat scientiam,
et cor insipientium provocat stultitiam.]
   24 [Manus fortium dominabitur ;
quæ autem remissa est, tributis serviet.
   25 Mœror in corde viri humiliabit illum,
et sermone bono lætificabitur.
   26 Qui negligit damnum propter amicum, justus est ;
iter autem impiorum decipiet eos.
   27 Non inveniet fraudulentus lucrum,
et substantia hominis erit auri pretium.
   28 In semita justitiæ vita ;
iter autem devium ducit ad mortem.]

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées