Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 15

Pr 15 (Darby)

1 Une réponse douce détourne la fureur, mais la parole blessante excite la colère.
2 La langue des sages fait valoir la connaissance, mais la bouche des sots fait jaillir la folie.
3 Les yeux de l'Éternel sont en tout lieu, regardant les méchants et les bons.
4 La bénignité de la langue est un arbre de vie, mais la perversité en elle est un brisement d'esprit.
5 Le fou méprise l'instruction de son père, mais celui qui a égard à la répréhension devient avisé.
6 Dans la maison du juste il y a un grand trésor, mais dans le revenu du méchant il y a du trouble.
7 Les lèvres des sages répandent la connaissance, mais le cœur des sots ne fait pas ainsi.
8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Éternel, mais la prière des hommes droits lui est agréable.
9 La voie du méchant est en abomination à l'Éternel, mais il aime celui qui poursuit la justice.
10 Une discipline fâcheuse attend* celui qui abandonne le [droit] sentier ; celui qui hait la correction mourra.
11 Le shéol et l'abîme* sont devant l'Éternel, combien plus les cœurs des fils des hommes !
12 Le moqueur n'aime pas celui qui le reprend ; il ne va pas vers les sages.
13 Le cœur joyeux égaie le visage, mais par le chagrin du cœur l'esprit est abattu.
14 Le cœur de l'homme intelligent cherche la connaissance, mais la bouche des sots se repaît de folie.
15 Tous les jours du malheureux sont mauvais, mais le cœur heureux est un festin continuel.
16 Mieux vaut peu, avec la crainte de l'Éternel, qu'un grand trésor avec du trouble.
17 Mieux vaut un repas d'herbes, et* de l'amour, qu'un bœuf engraissé, et de la haine.
18 L'homme violent excite la querelle, mais celui qui est lent à la colère apaise la dispute.
19 La voie du paresseux est comme une haie d'épines, mais le sentier des hommes droits est aplani.
20 Un fils sage réjouit son père, mais l'homme insensé* méprise sa mère.
21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens, mais l'homme intelligent règle ses pas.
22 Les projets échouent là où il n'y a point de conseil, mais, par la multitude des conseillers, ils réussissent.
23 Il y a de la joie pour un homme dans la réponse de sa bouche ; et une parole [dite] en son temps, combien elle est bonne !
24 Le sentier de la vie est en haut pour les intelligents, afin qu'ils se détournent du shéol, en bas.
25 L'Éternel démolit la maison des orgueilleux, mais il rend ferme la borne de la veuve.
26 Les machinations de l'inique sont en abomination à l'Éternel, mais les paroles pures [lui] sont agréables.
27 Celui qui cherche le gain déshonnête trouble sa maison, mais celui qui hait les dons vivra.
28 Le cœur du juste réfléchit pour répondre, mais la bouche des méchants fait jaillir les choses mauvaises.
29 L'Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
30 Ce qui éclaire les yeux réjouit le cœur ; une bonne nouvelle engraisse les os.
31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie logera au milieu des sages.
32 Celui qui rejette l'instruction méprise sa vie ; mais celui qui écoute la répréhension acquiert du sens.
33 La crainte de l'Éternel est la discipline de la sagesse, et l'abaissement va devant la gloire.

Pr 15 (Martin)

Opposition entre les sages, et les insensés.

1 La réponse douce apaise la fureur ; mais la parole fâcheuse excite la colère.
2 La langue des sages embellit la science ; mais la bouche des fous profère la folie.
3 Les yeux de l'Eternel sont en tous lieux, contemplant les méchants et les bons.
4 La langue qui corrige [le prochain], est [comme] l'arbre de vie ; mais celle où il y a de la perversité, est un rompement d'esprit.
5 Le fou méprise l'instruction de son père ; mais celui qui prend garde à la répréhension, deviendra bien-avisé.
6 Il y a un grand trésor dans la maison du juste ; mais il y a du trouble dans le revenu du méchant.
7 Les lèvres des sages répandent partout la science ; mais le coeur des fous ne fait pas ainsi.
8 Le sacrifice des méchants est en abomination à l'Eternel ; mais la requête des hommes droits lui est agréable.
9 La voie du méchant est en abomination à l'Eternel ; mais il aime celui qui s'adonne soigneusement à la justice.
10 Le châtiment est fâcheux à celui qui quitte le [droit] chemin ; [mais] celui qui hait d'être repris, mourra.
11 Le sépulcre et le gouffre sont devant l'Eternel ; combien plus les coeurs des enfants des hommes ?
12 Le moqueur n'aime point qu'on le reprenne, et il n'ira [jamais] vers les sages.
13 Le coeur joyeux rend la face belle, mais l'esprit est abattu par l'ennui du coeur.
14 Le coeur de l'homme prudent cherche la science ; mais la bouche des fous se repaît de folie.
15 Tous les jours de l'affligé sont mauvais ; mais quand on a le coeur gai, c'est un banquet perpétuel.
16 Un peu de bien vaut mieux avec la crainte de l'Eternel, qu'un grand trésor avec lequel il y a du trouble.
17 Mieux vaut un repas d'herbes, où il y a de l'amitié, qu'un repas de boeuf bien gras, où il y a de la haine.
18 L'homme furieux excite la querelle ; mais l'homme tardif à colère apaise la dispute.
19 La voie du paresseux est comme une haie de ronces ; mais le chemin des hommes droits est relevé.
20 L'enfant sage réjouit le père ; mais l'homme insensé méprise sa mère.
21 La folie est la joie de celui qui est dépourvu de sens ; mais l'homme prudent dresse ses pas pour marcher.
22 Les résolutions deviennent inutiles où il n'y a point de conseil ; mais il y a de la fermeté dans la multitude des conseillers.
23 L'homme a de la joie dans les réponses de sa bouche ; et la parole dite en son temps combien est-elle bonne ?
24 Le chemin de la vie tend en haut pour l'homme prudent, afin qu'il se retire du sépulcre qui est en bas.
25 L'Eternel démolit la maison des orgueilleux, mais il établit la borne de la veuve.
26 Les pensées du malin sont en abomination à l'Eternel ; mais celles de ceux qui sont purs, sont des paroles agréables.
27 Celui qui est entièrement adonné au gain déshonnête, trouble sa maison ; mais celui qui hait les dons, vivra.
28 Le coeur du juste médite ce qu'il doit répondre ; mais la bouche des méchants profère des choses mauvaises.
29 L'Eternel est loin des méchants ; mais il exauce la requête des justes.
30 La clarté des yeux réjouit le coeur ; et la bonne renommée engraisse les os.
31 L'oreille qui écoute la répréhension de vie, logera parmi les sages.
32 Celui qui rejette l'instruction a en dédain son âme ; mais celui qui écoute la répréhension, s'acquiert du sens.
33 La crainte de l'Eternel est une instruction de sagesse, et l'humilité va devant la gloire.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées