Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Proverbes 17

Pr 17 (King James)

1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
2 A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
3 The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
4 A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
5 Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.
6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.
7 Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.
8 A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.
9 He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.
10 A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.
11 An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.
13 Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.
14 The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
15 He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.
16 Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?
17 A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
18 A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
19 He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.
20 He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.
21 He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
22 A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones.
23 A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.
24 Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.
25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.
26 Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.
27 He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.
28 Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

Pr 17 (Segond 21)

1 Mieux vaut un morceau de pain sec avec la tranquillité qu'une maison pleine de viande avec des disputes.
2 Un serviteur avisé domine sur le fils qui fait honte, et il aura une part d'héritage au milieu des frères.
3 Le creuset est pour l'argent, et le fourneau pour l'or, mais celui qui met les cœurs à l'épreuve, c'est l'Eternel.
4 Le méchant est attentif à la lèvre injuste, le menteur prête l'oreille à la langue criminelle.
5 Se moquer du pauvre, c'est insulter son créateur. Celui qui se réjouit d'un malheur ne restera pas impuni.
6 Les petits-enfants sont la couronne des vieillards, et les pères sont la gloire de leurs enfants.
7 Si les paroles distinguées ne conviennent pas à un fou, les paroles mensongères conviennent d'autant moins à un noble.
8 Le pot-de-vin est un outil précieux aux yeux de celui qui s'en sert: où qu'il se tourne, il a du succès.
9 Celui qui couvre une offense recherche l'amour, celui qui la rappelle dans ses discours divise les amis.
10 Une menace a plus d'effet sur un homme intelligent que 100 coups sur un homme stupide.
11 Le méchant ne cherche que révolte; un messager sans pitié sera envoyé contre lui.
12 Il vaut mieux rencontrer une ourse privée de ses petits qu'un homme stupide dans sa folie.
13 Si quelqu'un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison.
14 S'engager dans un conflit, c'est ouvrir une vanne; avant que la dispute n'éclate, retire-toi!
15 Celui qui acquitte le coupable et celui qui condamne le juste font tous deux horreur à l'Eternel.
16 A quoi sert un salaire entre les mains de l'homme stupide? Il ne peut acheter la sagesse et le bon sens!
17 L'ami aime en toute circonstance, et dans le malheur il se montre un frère.
18 L'homme dépourvu de bon sens prend des engagements, il se porte garant pour son prochain.
19 Celui qui aime les querelles aime la révolte; celui qui rehausse sa porte cherche la ruine.
20 Un cœur faux ne trouve pas le bonheur, et celui dont la langue est perverse tombe dans le malheur.
21 Celui qui donne naissance à un homme stupide aura du chagrin, le père d'un fou ne pourra pas se réjouir.
22 Un cœur joyeux est un bon remède, mais un esprit abattu dessèche les os.
23 Le méchant accepte des pots-de-vin offerts sous le manteau pour tordre les voies du droit.
24 La sagesse est en face de l'homme intelligent, mais les yeux de l'homme stupide s'en vont à l'extrémité de la terre.
25 Un fils stupide est une source de chagrin pour son père, et d'amertume pour celle qui l'a mis au monde.
26 Il n'est pas bon de condamner le juste à une amende, ni de frapper les hommes généreux à cause de leur droiture.
27 Celui qui met un frein à ses paroles possède la connaissance, l'homme à l'esprit calme fait preuve d'intelligence.
28 Même le fou, quand il se tait, passe pour sage; celui qui ferme ses lèvres est un homme intelligent.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées