Comparer
Proverbes 24:17-18Pr 24:17-18 (Annotée Neuchâtel)
17 Quand ton ennemi tombe, ne t'en réjouis pas ; Quand il trébuche, que ton coeur ne soit pas dans l'allégresse,18 De peur que l'Eternel ne le voie, que cela ne lui déplaise Et que sa colère ne se détourne de lui.
Pr 24:17-18 (King James)
17 Rejoice not when thine enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stumbleth:18 Lest the LORD see it, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Pr 24:17-18 (Ostervald)
17 Quand ton ennemi sera tombé, ne t'en réjouis point; et quand il sera renversé, que ton coeur ne s'en égaie point;18 De peur que l'Éternel ne le voie, et que cela ne lui déplaise, et qu'il ne détourne de lui sa colère.
Pr 24:17-18 (Vulgate)
17 Cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas, et in ruina ejus ne exsultet cor tuum :18 ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées