Comparer
Proverbes 3:19-20Pr 3:19-20 (Annotée Neuchâtel)
19 Par la sagesse l'Eternel a fondé la terre ; Il a établi les cieux par l'intelligence.20 Par sa science les abîmes se sont fendus Et les nuages ont distillé la rosée.
Pr 3:19-20 (Catholique Crampon)
19 C'est par la sagesse que Yahweh a fondé la terre, par l'intelligence qu'il a affermi les cieux.20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, et que les nuages distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Darby)
19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, il a établi les cieux par l'intelligence.20 Par sa connaissance les abîmes se fendirent*, et les nuées distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Segond 1910)
19 C'est par la sagesse que l'Éternel a fondé la terre, C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux ;20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts, Et que les nuages distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Segond avec Strong)
19 C'est par la sagesse 02451 que l'Eternel 03068 a fondé 03245 8804 la terre 0776, C'est par l'intelligence 08394 qu'il a affermi 03559 8790 les cieux 08064;20 C'est par sa science 01847 que les abîmes 08415 se sont ouverts 01234 8738, Et que les nuages 07834 distillent 07491 8799 la rosée 02919.
Pr 3:19-20 (Martin)
19 L'Eternel a fondé la terre par la sapience, et il a disposé les cieux par l'intelligence.20 Les abîmes se débordent par sa science, et les nuées distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Nouvelle Edition de Genève)
19 C'est par la sagesse que l'Eternel a fondé la terre,C'est par l'intelligence qu'il a affermi les cieux;20 C'est par sa science que les abîmes se sont ouverts,Et que les nuages distillent la rosée.
Pr 3:19-20 (Ostervald)
19 L'Éternel a fondé la terre par la sagesse, et agencé les cieux par l'intelligence.20 C'est par sa science que les abîmes s'ouvrent, et que les nuées distillent la rosée.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées