Comparer
Psaumes 105:26-38Ps 105:26-38 (Annotée Neuchâtel)
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron, qu'il avait élu.27 Ils accomplirent au milieu d'eux les signes qu'il leur avait dit, Et des miracles dans le pays de Cham.
28 Il envoya les ténèbres et fit l'obscurité, Et ils ne furent point rebelles à ses paroles.
29 Il changea leur eau en sang Et fit périr leurs poissons.
30 Leur terre fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
31 Il dit, et vinrent les scarabées, Les moustiques, dans tout leur territoire.
32 Il leur donna pour pluie la grêle, Des flammes de feu dans leur pays,
33 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur territoire.
34 Il dit, et vinrent les sauterelles, Les sauterelles, sans nombre,
35 Qui dévorèrent toute plante dans leur pays, Qui dévorèrent tout fruit de leur sol ;
36 Et il frappa tout premier-né dans leur pays, Toutes les prémices de leur vigueur.
37 Et il les fit sortir avec argent et or, Sans qu'il y eût dans leurs tribus personne qui faiblit.
38 L'Egypte se réjouit de leur départ, Car la peur d'Israël les avait saisis.
Ps 105:26-38 (Darby)
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Aaron qu'il avait choisi.27 Ils opérèrent* au milieu d'eux ses signes, et des prodiges dans le pays de Cham.
28 Il envoya des ténèbres, et fit une obscurité ; et ils ne se rebellèrent pas contre sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang, et fit mourir leurs poissons.
30 Leur terre fourmilla de grenouilles, [jusque] dans les chambres de leurs rois.
31 Il parla, et il vint des mouches venimeuses, [et] des moustiques dans tous leurs confins.
32 il leur donna pour pluie de la grêle, un feu de flammes dans leur pays ;
33 Et il frappa leurs vignes et leurs figuiers, et brisa les arbres de leur contrée.
34 Il parla, et les sauterelles vinrent, et des yéleks* sans nombre ;
35 Et ils dévorèrent toutes les plantes dans leur pays, et dévorèrent le fruit de leur sol.
36 Et il frappa tout premier-né dans leur pays, les prémices de toute leur vigueur.
37 Et il les fit sortir avec de l'argent et de l'or, et il n'y eut aucun infirme* dans ses tribus.
38 L'Égypte se réjouit à leur sortie, car la frayeur d'Israël* était tombée sur eux.
Ps 105:26-38 (Segond 1910)
26 Il envoya Moïse, son serviteur, Et Aaron, qu'il avait choisi.27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux, Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité, Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang, Et fit périr leurs poissons.
30 Le pays fourmilla de grenouilles, Jusque dans les chambres de leurs rois.
31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses, Les poux sur tout leur territoire.
32 Il leur donna pour pluie de la grêle, Des flammes de feu dans leur pays.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers, Et brisa les arbres de leur contrée.
34 Il dit, et parurent les sauterelles, Des sauterelles sans nombre,
35 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays, Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays, Toutes les prémices de leur force.
37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or, Et nul ne chancela parmi ses tribus.
38 Les Égyptiens se réjouirent de leur départ, Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
Ps 105:26-38 (Nouvelle Edition de Genève)
26 Il envoya Moïse, son serviteur,Et Aaron, qu'il avait choisi.27 Ils accomplirent par son pouvoir des prodiges au milieu d'eux,Ils firent des miracles dans le pays de Cham.
28 Il envoya des ténèbres et amena l'obscurité,Et ils ne furent pas rebelles à sa parole.
29 Il changea leurs eaux en sang,Et fit périr leurs poissons.
30 Le pays fourmilla de grenouilles,Jusque dans les chambres de leurs rois.
31 Il dit, et parurent les mouches venimeuses,Les poux sur tout leur territoire.
32 Il leur donna pour pluie de la grêle,Des flammes de feu dans leur pays.
33 Il frappa leurs vignes et leurs figuiers,Et brisa les arbres de leur contrée.
34 Il dit, et parurent les sauterelles,Des sauterelles sans nombre,
35 Qui dévorèrent toute l'herbe du pays,Qui dévorèrent les fruits de leurs champs.
36 Il frappa tous les premiers-nés dans leur pays,Toutes les prémices de leur force.
37 Il fit sortir son peuple avec de l'argent et de l'or,Et nul ne chancela parmi ses tribus.
38 Les Egyptiens se réjouirent de leur départ,Car la terreur qu'ils avaient d'eux les saisissait.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées