Comparer
Psaumes 112Ps 112 (Catholique Crampon)
1 Alléluia ! Heureux l'homme qui craint Yahweh, qui met toute sa joie à observer ses préceptes !2 Sa postérité sera puissante sur la terre, la race des justes sera bénie.
3 Il a dans sa maison bien-être et richesse, et sa justice subsiste à jamais.
4 La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits, pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5 Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête : en justice il fait prévaloir sa cause.
6 Car il ne sera jamais ébranlé ; le juste laissera une mémoire éternelle.
7 Il ne craint pas les funestes nouvelles ; son coeur est ferme, confiant en Yahweh.
8 Son coeur est inébranlable, il ne craint pas, jusqu'à ce qu'il voie ses ennemis abattus.
9 Il sème l'aumône, il donne à l'indigent ; sa justice subsiste à jamais, sa corne s'élève avec gloire.
10 Le méchant le voit et s'irrite, il grince des dents et l'envie le consume : le désir des méchants périra.
Ps 112 (Nouvelle Edition de Genève)
Bonheur du juste
1
Louez l'Eternel!Heureux l'homme qui craint l'Eternel,Qui trouve un grand plaisir à ses commandements.
2
Sa postérité sera puissante sur la terre,La génération des hommes droits sera bénie.
3
Il a dans sa maison bien-être et richesse,Et sa justice subsiste à jamais.
4
La lumière se lève dans les ténèbres pour les hommes droits,Pour celui qui est miséricordieux, compatissant et juste.
5
Heureux l'homme qui exerce la miséricorde et qui prête.Qui règle ses actions d'après la justice!
6
Car il ne chancelle jamais;La mémoire du juste dure toujours.
7
Il ne craint point les mauvaises nouvelles;Son cœur est ferme, confiant en l'Eternel.
8
Son cœur est affermi; il n'a point de crainte,Jusqu'à ce qu'il mette son plaisir à regarder ses adversaires.
9
Il fait des largesses, il donne aux indigents;Sa justice subsiste à jamais;Sa tête s'élève avec gloire,
10
Le méchant le voit et s'irrite,Il grince des dents et se consume;Les désirs des méchants périssent.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées