Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 119:102-105

Ps 119:102-105 (Annotée Neuchâtel)

102 Je ne me suis point écarté de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais ! Plus douces que le miel à ma bouche.
104 Par tes commandements je deviens intelligent, C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Nun. Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une, lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (Catholique Crampon)

102 Je ne m'écarte pas de tes préceptes, car c'est toi qui m'as instruit.
103 Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche !
104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
105 Ta parole est un flambeau devant mes pas, une lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (King James)

102 I have not departed from thy judgments: for thou hast taught me.
103 How sweet are thy words unto my taste! yea, sweeter than honey to my mouth!
104 Through thy precepts I get understanding: therefore I hate every false way.
105 Thy word is a lamp unto my feet, and a light unto my path.

Ps 119:102-105 (Segond 1910)

102 Je ne m'écarte pas de tes lois, Car c'est toi qui m'enseignes.
103 Que tes paroles sont douces à mon palais, Plus que le miel à ma bouche !
104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, Aussi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une lumière sur mon sentier.

Ps 119:102-105 (Segond 21)

102 Je ne me détourne pas de tes sentences, car c'est toi qui me les as enseignées.
103 Que tes paroles sont douces pour mon palais! Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.
104 Grâce à tes décrets je deviens intelligent, c'est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mes pieds et une lumière sur mon sentier.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées