Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Vulgate.
Comparer
Psaumes 119:103-105Ps 119:103-105 (Annotée Neuchâtel)
103 Que tes paroles sont douces à mon palais ! Plus douces que le miel à ma bouche.104 Par tes commandements je deviens intelligent, C'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Nun. Ta parole est une lampe à mes pieds, Et une, lumière sur mon sentier.
Ps 119:103-105 (Catholique Crampon)
103 Que ta parole est douce à mon palais, plus que le miel à ma bouche !104 Par tes ordonnances je deviens intelligent, aussi je hais tous les sentiers du mensonge.
105 Ta parole est un flambeau devant mes pas, une lumière sur mon sentier.
Ps 119:103-105 (Darby)
103 Que tes paroles ont été douces à mon palais, plus que le miel à ma bouche !104 Par tes préceptes je suis devenu intelligent ; c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière à mon sentier.
Ps 119:103-105 (Segond avec Strong)
103 Que tes paroles 0565 sont douces 04452 8738 à mon palais 02441, Plus que le miel 01706 à ma bouche 06310!104 Par tes ordonnances 06490 je deviens intelligent 0995 8709, Aussi je hais 08130 8804 toute voie 0734 de mensonge 08267.
105 Ta parole 01697 est une lampe 05216 à mes pieds 07272, Et une lumière 0216 sur mon sentier 05410.
Ps 119:103-105 (Ostervald)
103 Que ta parole est douce à mon palais! Plus douce que le miel à ma bouche.104 Tes ordonnances me rendent intelligent, c'est pourquoi je hais toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mon pied, et une lumière sur mon sentier.
Ps 119:103-105 (Segond 21)
103 Que tes paroles sont douces pour mon palais! Elles sont plus douces que le miel à ma bouche.104 Grâce à tes décrets je deviens intelligent, c'est pourquoi je déteste toute voie de mensonge.
105 Ta parole est une lampe à mes pieds et une lumière sur mon sentier.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées