Comparer
Psaumes 121:1-2Ps 121:1-2 (Annotée Neuchâtel)
1 Cantique pour les pèlerinages. Je lève mes veux vers les montagnes... D'où me viendra le secours ?2 Mon secours vient de l'Eternel, Qui a fait les cieux et la terre.
Ps 121:1-2 (Catholique Crampon)
1 Cantique pour les montées. Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ?2 Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre.
Ps 121:1-2 (Darby)
1 J'élève mes yeux vers les montagnes d'où vient mon secours* ;2 Mon secours [vient] d'auprès de l'Éternel, qui a fait les cieux et la terre.
Ps 121:1-2 (King James)
1 I will lift up mine eyes unto the hills, from whence cometh my help.2 My help cometh from the LORD, which made heaven and earth.
Ps 121:1-2 (Segond avec Strong)
1 Cantique 07892 des degrés 04609. Je lève 05375 8799 mes yeux 05869 vers les montagnes 02022… D'où 0370 me viendra 0935 8799 le secours 05828?2 Le secours 05828 me vient de l'Eternel 03068, Qui a fait 06213 8802 les cieux 08064 et la terre 0776.
Ps 121:1-2 (Segond 21)
1 Chant des montées. Je lève mes yeux vers les montagnes: d'où me viendra le secours?2 Le secours me vient de l'Eternel, qui a fait le ciel et la terre.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées