Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Vulgate.
Comparer
Psaumes 122:6-9Ps 122:6-9 (Annotée Neuchâtel)
6 Priez pour la paix de Jérusalem ! Que ceux qui t'aiment vivent tranquilles !7 Que la paix soit dans tes murs Et la sûreté dans tes tours !
8 Pour l'amour de mes frères et de mes amis, Oui, je te souhaiterai la paix.
9 Pour l'amour de la maison de l'Eternel, notre Dieu, Je veux rechercher ton bien.
Ps 122:6-9 (Segond 1910)
6 Demandez la paix de Jérusalem. Que ceux qui t'aiment jouissent du repos !7 Que la paix soit dans tes murs, Et la tranquillité dans tes palais !
8 A cause de mes frères et de mes amis, Je désire la paix dans ton sein ;
9 A cause de la maison de l'Éternel, notre Dieu, Je fais des voeux pour ton bonheur.
Ps 122:6-9 (Segond avec Strong)
6 Demandez 07592 8798 la paix 07965 de Jérusalem 03389. Que ceux qui t'aiment 0157 8802 jouissent du repos 07951 8799!7 Que la paix 07965 soit dans tes murs 02426, Et la tranquillité 07962 dans tes palais 0759!
8 A cause de mes frères 0251 et de mes amis 07453, Je désire 01696 8762 la paix 07965 dans ton sein;
9 A cause de la maison 01004 de l'Eternel 03068, notre Dieu 0430, Je fais 01245 8762 des voeux pour ton bonheur 02896.
Ps 122:6-9 (Nouvelle Edition de Genève)
6 Demandez la paix de Jérusalem.Que ceux qui t'aiment jouissent du repos!7 Que la paix soit dans tes murs,Et la tranquillité dans tes palais!
8 A cause de mes frères et de mes amis,Je désire la paix dans ton sein;
9 A cause de la maison de l'Eternel, notre Dieu,Je fais des vœux pour ton bonheur.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées