Comparer
Psaumes 128Ps 128 (Martin)
Déclaration du bonheur des justes.
1 Cantique de Mahaloth.
Bienheureux est quiconque craint l'Eternel, et marche dans ses voies.
2
Car tu mangeras du travail de tes mains ; tu seras bienheureux, et tu prospéreras.
3
Ta femme sera dans ta maison, comme une vigne abondante en fruit ; [et] tes enfants seront autour de ta table, comme des plantes d'oliviers.
4
Voici, certainement ainsi sera béni le personnage qui craint l'Eternel.
5
L'Eternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.
6
Et tu verras des enfants à tes enfants. La paix sera sur Israël.
Ps 128 (Nouvelle Edition de Genève)
Bénédiction du foyer de l'homme fidèle
1
Cantique des degrés.Heureux tout homme qui craint l'Eternel,Qui marche dans ses voies!
2
Tu jouis alors du travail de tes mains,Tu es heureux, tu prospères.
3
Ta femme est comme une vigne fécondeDans l'intérieur de ta maison;Tes fils sont comme des plants d'olivier,Autour de ta table.
4
C'est ainsi qu'est béniL'homme qui craint l'Eternel.
5
L'Eternel te bénira de Sion,Et tu verras le bonheur de JérusalemTous les jours de ta vie;
6
Tu verras les fils de tes fils.Que la paix soit sur Israël!
Ps 128 (Ostervald)
1 Cantique de Maaloth. Heureux l'homme qui craint l'Éternel, et marche dans ses voies!2 Car tu mangeras du travail de tes mains, tu seras bienheureux et tu prospéreras.
3 Ta femme sera dans ta maison comme une vigne abondante en fruits, et tes enfants comme des plants d'olivier autour de ta table.
4 Oui, c'est ainsi que sera béni l'homme qui craint l'Éternel.
5 L'Éternel te bénira de Sion, et tu verras le bien de Jérusalem tous les jours de ta vie.
6 Et tu verras des enfants à tes enfants. Que la paix soit sur Israël!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées