Comparer
Psaumes 136Ps 136 (Segond 21)
La bonté éternelle de Dieu
1
Louez l'Eternel, car il est bon! – Oui, sa bonté dure éternellement. –
2
Louez le Dieu des dieux! – Oui, sa bonté dure éternellement. –
3
Louez le Seigneur des seigneurs! – Oui, sa bonté dure éternellement. –
4
Lui seul fait de grands miracles. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
5
Il a fait le ciel avec intelligence. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
6
Il a disposé la terre sur l'eau. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
7
Il a fait les grands luminaires: – Oui, sa bonté dure éternellement. –
8
le soleil pour présider au jour, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
9
la lune et les étoiles pour présider à la nuit. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
10
Il a frappé les Egyptiens à travers leurs premiers-nés, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
11
il a fait sortir Israël du milieu d'eux, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
12
avec puissance et force. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
13
Il a coupé en deux la mer des Roseaux, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
14
il a fait passer Israël en plein milieu, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
15
puis il a précipité le pharaon et son armée dans la mer des Roseaux. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
16
Il a conduit son peuple dans le désert, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
17
il a frappé de grands rois, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
18
il a tué des rois puissants: – Oui, sa bonté dure éternellement. –
19
Sihon, le roi des Amoréens, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
20
et Og, le roi du Basan. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
21
Il a donné leur pays en héritage, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
22
en héritage à Israël, son serviteur. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
23
Il s'est souvenu de nous quand nous étions humiliés, – Oui, sa bonté dure éternellement. –
24
il nous a délivrés de nos adversaires. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
25
Il donne la nourriture à tout être vivant. – Oui, sa bonté dure éternellement. –
26
Louez le Dieu du ciel! – Oui, sa bonté dure éternellement. –
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées