Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 140:1-7

Ps 140:1-7 (Catholique Crampon)

1 Au maître de chant. Psaume de David. 2 Yahweh, délivre-moi de l'homme méchant, préserve-moi des hommes de violence, 3 qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, qui excitent sans cesse la guerre contre moi, 4 qui aiguisent leur langue comme le serpent, et qui ont sous leurs lèvres le venin de l'aspic. ‒ Séla. 5 Yahweh, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi des hommes de violence, qui méditent de me faire trébucher. 6 Des orgueilleux me dressent un piège et des filets, ils placent des rets le long de mon sentier, ils me tendent des embûches. ‒ Séla. 7 Je dis à Yahweh : Tu es mon Dieu ! Ecoute, Yahweh, la voix de mes supplications !

Ps 140:1-7 (Segond 1910)

   1 (140:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (140:2) Éternel, délivre-moi des hommes méchants ! Préserve-moi des hommes violents. 2 (140:3) Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre ! 3 (140:4) Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leur lèvres un venin d'aspic. Pause. 4 (140:5) Éternel, garantis-moi des mains du méchant ! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber ! 5 (140:6) Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause. 6 (140:7) Je dis à l'Éternel: Tu es mon Dieu ! Éternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications ! 7 (140:8) Éternel, Seigneur, force de mon salut ! Tu couvres ma tête au jour du combat.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées