Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 141

Ps 141 (Annotée Neuchâtel)

1 Psaume de David. Eternel, je t'ai invoqué, hâte-toi de venir à moi ; Prête l'oreille à ma voix, quand je crie à toi !
2 Que ma requête soit devant ta face comme l'encens, L'élévation de mes mains, comme l'oblation du soir !
3 Mets, ô Eternel, une garde à ma bouche, Une garde à la porte de mes lèvres ;
4 N'incline pas mon coeur à des choses mauvaises, Pour commettre par méchanceté de mauvaises actions Avec les ouvriers d'iniquité ; Que je ne goûte pas leurs délices !
5 Que le juste me frappe, c'est une faveur ; Qu'il me reprenne, c'est de l'huile sur ma tête ; Ma tête ne s'y refusera pas... Car même en face de leurs méchancetés, je ne sais que prier !
6 Que leurs chefs soient précipités Dans les fentes des rochers !... Et l'on écoutera mes paroles comme agréables.
7 Comme si on labourait et remuait la terre, Ainsi nos os sont dispersés à l'entrée du Schéol.
8 Car mes yeux, Eternel, Seigneur ! se tournent vers toi ; Je me réfugie vers toi, ne livre pas mon âme !...
9 Garde-moi du piège qu'ils m'ont tendu Et des embûches des ouvriers d'iniquité !
10 Que les méchants tombent dans leurs filets, Tandis que moi, j'échapperai.

Ps 141 (Segond 21)

Prière pour être délivré des hommes violents

1 Psaume de David. Eternel, je fais appel à toi. Viens vite à mon secours, écoute-moi quand je fais appel à toi!
2 Que ma prière soit devant toi comme de l'encens, et mes mains tendues vers toi comme l'offrande du soir!
3 Eternel, garde ma bouche, veille sur la porte de mes lèvres!
4 Ne permets pas que mon cœur se livre au mal, à des actions coupables avec les hommes qui commettent l'injustice! Que je ne prenne aucune part à leurs festins!
5 Si le juste me frappe, c'est une faveur; s'il me corrige, c'est de l'huile sur ma tête: elle ne s'y refusera pas, mais je continuerai de prier face à leurs méchancetés.
6 Que leurs juges soient précipités contre les rochers, et l'on écoutera mes paroles, car elles sont agréables.
7 Tout comme lorsqu'on laboure et fend la terre, nos os sont dispersés devant le séjour des morts.
8 C'est vers toi, Eternel, Seigneur, que je tourne le regard, c'est en toi que je cherche un refuge: n'abandonne pas ma vie!
9 Garde-moi du piège qu'ils me tendent, des embuscades de ceux qui commettent l'injustice!
10 Que les méchants tombent dans leurs filets et que moi-même, pendant ce temps, j'y échappe!

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées