Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 149

Ps 149 (Annotée Neuchâtel)

1 Louez l'Eternel ! Chantez à l'Eternel un cantique nouveau, Sa louange dans l'assemblée de ses fidèles.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait, Que les fils de Sion soient dans l'allégresse A cause de leur Roi !
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils lui psalmodient avec le tambourin et la harpe !
4 Car l'Eternel prend plaisir en son peuple, Il pare les humbles de son salut.
5 Que les fidèles triomphent avec gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche.
6 Les louanges du Dieu fort sont dans leur bouche Et l'épée à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exercer la vengeance parmi les nations, Pour châtier les peuples,
8 Pour lier leurs rois de chaînes Et leurs grands de ceps de fer,
9 Pour exécuter sur eux le jugement qui est écrit. C'est là la gloire de tous ses fidèles ! Louez l'Eternel !

Ps 149 (Segond 1910)

1 Louez l'Éternel ! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau ! Chantez ses louanges dans l'assemblée des fidèles !
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a créé ! Que les fils de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi !
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, Qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe !
4 Car l'Éternel prend plaisir à son peuple, Il glorifie les malheureux en les sauvant.
5 Que les fidèles triomphent dans la gloire, Qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche !
6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, Et le glaive à deux tranchants dans leur main,
7 Pour exercer la vengeance sur les nations, Pour châtier les peuples,
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes Et leurs grands avec des ceps de fer,
9 Pour exécuter contre eux le jugement qui est écrit ! C'est une gloire pour tous ses fidèles. Louez l'Éternel !

Ps 149 (Ostervald)

1 Louez l'Éternel! Chantez à l'Éternel un cantique nouveau, et sa louange dans l'assemblée de ses bien-aimés.
2 Qu'Israël se réjouisse en celui qui l'a fait; que les enfants de Sion s'égaient en leur Roi!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
4 Car l'Éternel prend plaisir en son peuple; il glorifiera les humbles par son salut.
5 Que ses bien-aimés triomphent avec gloire; qu'ils poussent des cris de joie sur leur couche!
6 Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main,
7 Pour faire vengeance parmi les nations et pour châtier les peuples;
8 Pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
9 Pour exercer sur eux le jugement qui est écrit. Cet honneur est pour tous ses bien-aimés. Louez l'Éternel!

Ps 149 (Segond 21)

Louange à Dieu pour ses jugements

1 Louez l'Eternel! Chantez en l'honneur de l'Eternel un cantique nouveau, chantez sa louange dans l'assemblée des fidèles!
2 Qu'Israël se réjouisse en son créateur, que les habitants de Sion soient dans l'allégresse à cause de leur roi!
3 Qu'ils louent son nom avec des danses, qu'ils le célèbrent avec le tambourin et la harpe!
4 En effet, l'Eternel prend plaisir en son peuple, il accorde aux humbles le salut pour parure.
5 Que les fidèles exultent dans la gloire, qu'ils poussent des cris de joie sur leur lit!
6 Que les louanges de Dieu soient dans leur bouche, et l'épée à deux tranchants dans leur main!
7 Ainsi ils tireront vengeance des nations, ils puniront les peuples;
8 ils attacheront leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des entraves en fer;
9 ils accompliront contre eux le jugement qui est écrit. Quel honneur pour tous ses fidèles! Louez l'Eternel!

Ps 149 (Stephanus 1550)

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées