Comparer
Psaumes 25:4-5Ps 25:4-5 (Catholique Crampon)
4 DALETH. Yahweh, fais-moi connaître tes voies, enseigne-moi tes sentiers.5 HE. Conduis-moi dans ta vérité, VAV. et instruis-moi, car tu es le Dieu de mon salut ; tout le jour en toi j'espère.
Ps 25:4-5 (Darby)
4 Fais-moi connaître tes voies, ô Éternel ! enseigne-moi tes sentiers.5 Fais-moi marcher dans ta vérité, et enseigne-moi, car tu es le Dieu de mon salut ; c'est à toi que je m'attends tout le jour.
Ps 25:4-5 (Segond 1910)
4 Éternel ! fais-moi connaître tes voies, Enseigne-moi tes sentiers.5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi ; Car tu es le Dieu de mon salut, Tu es toujours mon espérance.
Ps 25:4-5 (Nouvelle Edition de Genève)
4 Eternel! fais-moi connaître tes voies,Enseigne-moi tes sentiers.5 Conduis-moi dans ta vérité, et instruis-moi;Car tu es le Dieu de mon salut,Tu es toujours mon espérance.
Ps 25:4-5 (Codex W. Leningrad)
4 דְּרָכֶ֣יךָ יְ֭הוָה הוֹדִיעֵ֑נִי אֹ֖רְחוֹתֶ֣יךָ לַמְּדֵֽנִי׃5 הַדְרִ֘יכֵ֤נִי בַאֲמִתֶּ֨ךָ ׀ וְֽלַמְּדֵ֗נִי כִּֽי־ אַ֭תָּה אֱלֹהֵ֣י יִשְׁעִ֑י אוֹתְךָ֥ קִ֝וִּ֗יתִי כָּל־ הַיּֽוֹם׃
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées