Comparer
Psaumes 26:8BAN 8 Eternel, j'aime le séjour de ta maison
Et le lieu où réside ta gloire.
BCC 8 Yahweh, j'aime le séjour de ta maison, le lieu où ta gloire réside.
DRB 8 Éternel ! j'ai aimé l'habitation de ta maison, et le lieu de la demeure de ta gloire.
KJV 8 LORD, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
LSGS 8 Eternel 03068! j'aime 0157 8804 le séjour 04583 de ta maison 01004, Le lieu 04725 où ta gloire 03519 habite 04908.
MAR 8 Eternel, j'aime la demeure de ta maison, et le lieu dans lequel est le pavillon de ta gloire.
S21 8 Eternel, j'aime la maison où tu résides,
le lieu où ta gloire habite.
VULC 8 Tibi dixit cor meum : Exquisivit te facies mea ;
faciem tuam, Domine, requiram.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées