Comparer
Psaumes 41:1-3Ps 41:1-3 (Catholique Crampon)
1 Au maître de chant. Psaume de David.2 Heureux celui qui prend souci du pauvre ! Au jour du malheur, Yahweh le délivrera.
3 Yahweh le gardera et le fera vivre ; il sera heureux sur la terre, et tu ne le livreras pas au désir de ses ennemis.
Ps 41:1-3 (King James)
1 Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.2 The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.
3 The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.
Ps 41:1-3 (Segond 1910)
1 (41:1) Au chef des chantres. Psaume de David. (41:2) Heureux celui qui s'intéresse au pauvre ! Au jour du malheur l'Éternel le délivre ;2 (41:3) L'Éternel le garde et lui conserve la vie. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
3 (41:4) L'Éternel le soutient sur son lit de douleur ; Tu le soulages dans toutes ses maladies.
Ps 41:1-3 (Nouvelle Edition de Genève)
Prière d'un malade trahi par son ami
1
Au chef des chantres. Psaume de David.
2
Heureux celui qui s'intéresse au pauvre!Au jour du malheur l'Eternel le délivre;
3
L'Eternel le garde et lui conserve la vie.Il est heureux sur la terre,Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées