Comparer
Psaumes 42:2BAN 2 Comme une biche brame après les eaux courantes,
Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu !
BCC 2 Comme le cerf soupire après les sources d'eau, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu.
DRB 2 Mon âme a soif de Dieu, du *Dieu vivant. Quand viendrai-je et paraîtrai-je devant Dieu ?
KJV 2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
LSG 2 (42:3) Mon âme a soif de Dieu, du Dieu vivant: Quand irai-je et paraîtrai-je devant la face de Dieu ?
LSGS 2 (42:3) Mon âme 05315 a soif 06770 8804 de Dieu 0430, du Dieu 0410 vivant 02416: Quand irai 0935 8799-je et paraîtrai 07200 8735-je devant 06440 la face de Dieu 0430?
MAR 2 Comme le cerf brame après le courant des eaux, ainsi mon âme soupire ardemment après toi, ô Dieu !
NEG 2 Comme une biche soupire après des courants d'eau,
Ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
OST 2 Comme un cerf brame après les eaux courantes, ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
S21 2 Comme une biche soupire après des cours d'eau,
ainsi mon âme soupire après toi, ô Dieu!
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées