Comparer
Psaumes 46Ps 46 (Catholique Crampon)
1 Au maître de chant. Des fils de Coré. Sur le ton des vierges. Cantique.2 Dieu est notre refuge et notre force ; un secours que l'on rencontre toujours dans la détresse.
3 Aussi sommes-nous sans crainte si la terre est bouleversée, si les montagnes s'abîment au sein de l'océan,
4 si les flots de la mer s'agitent, bouillonnent, et, dans leur furie, ébranlent les montagnes. ‒ Séla.
5 Un fleuve réjouit de ses courants la cité de Dieu, le sanctuaire où habite le Très-Haut.
6 Dieu est au milieu d'elle : elle est inébranlable ; au lever de l'aurore, Dieu vient à son secours :
7 Les nations s'agitent, les royaumes s'ébranlent ; il fait entendre sa voix et la terre se fond d'épouvante.
8 Yahweh des armées est avec nous ; le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle.‒ Séla.
9 Venez, contemplez les oeuvres de Yahweh, les dévastations qu'il a opérées sur la terre !
10 Il a fait cesser les combats jusqu'au bout de ta terre, il a brisé l'arc, il a rompu la lance, il a consumé par le feu les chars de guerre :
11 "Arrêtez et reconnaissez que je suis Dieu ; je domine sur les nations, je domine sur la terre !"
12 Yahweh des armées est avec nous, le Dieu de Jacob est pour nous une citadelle. ‒ Séla.
Ps 46 (King James)
1 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.2 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;
3 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.
4 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.
5 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.
6 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.
7 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
8 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.
9 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
11 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.
Ps 46 (Segond avec Strong)
1 (46:1) Au chef des chantres 05329 8764. Des fils 01121 de Koré 07141. Sur alamoth 05961. Cantique 07892. (46:2) Dieu 0430 est pour nous un refuge 04268 et un appui 05797, Un secours 05833 qui ne manque jamais 03966 04672 8738 dans la détresse 06869.2 (46:3) C'est pourquoi nous sommes sans crainte 03372 8799 quand la terre 0776 est bouleversée 04171 8687, Et que les montagnes 02022 chancellent 04131 8800 au coeur 03820 des mers 03220,
3 (46:4) Quand les flots de la mer 04325 mugissent 01993 8799, écument 02560 8799, Se soulèvent 01346 jusqu'à faire trembler 07493 8799 les montagnes 02022. -Pause 05542.
4 (46:5) Il est un fleuve 05104 dont les courants 06388 réjouissent 08055 8762 la cité 05892 de Dieu 0430, Le sanctuaire 06918 des demeures 04908 du Très-Haut 05945.
5 (46:6) Dieu 0430 est au milieu 07130 d'elle: elle n'est point ébranlée 04131 8735; Dieu 0430 la secourt 05826 8799 dès l'aube du matin 06437 8800 01242.
6 (46:7) Des nations 01471 s'agitent 01993 8804, des royaumes 04467 s'ébranlent 04131 8804; Il fait entendre 05414 8804 sa voix 06963: la terre 0776 se fond 04127 8799 d'épouvante.
7 (46:8) L'Eternel 03068 des armées 06635 est avec nous, Le Dieu 0430 de Jacob 03290 est pour nous une haute retraite 04869. -Pause 05542.
8 (46:9) Venez 03212 8798, contemplez 02372 8798 les oeuvres 04659 de l'Eternel 03068, Les ravages 08047 qu'il a opérés 07760 8804 sur la terre 0776!
9 (46:10) C'est lui qui a fait cesser 07673 8688 les combats 04421 jusqu'au bout 07097 de la terre 0776; Il a brisé 07665 8762 l'arc 07198, et il a rompu 07112 8765 la lance 02595, Il a consumé 08313 8799 par le feu 0784 les chars 05699 de guerre. -
10 (46:11) Arrêtez 07503 8685, et sachez 03045 8798 que je suis Dieu 0430: Je domine 07311 8799 sur les nations 01471, je domine 07311 8799 sur la terre 0776. -
11 (46:12) L'Eternel 03068 des armées 06635 est avec nous, Le Dieu 0430 de Jacob 03290 est pour nous une haute retraite 04869. -Pause 05542.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées