Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 55:16-23

Ps 55:16-23 (Segond 1910)

16 (55:17) Et moi, je crie à Dieu, Et l'Éternel me sauvera.
17 (55:18) Le soir, le matin, et à midi, je soupire et je gémis, Et il entendra ma voix.
18 (55:19) Il me délivrera de leur approche et me rendra la paix, Car ils sont nombreux contre moi.
19 (55:20) Dieu entendra, et il les humiliera, Lui qui de toute éternité est assis sur son trône ; -Pause. Car il n'y a point en eux de changement, Et ils ne craignent point Dieu.
20 (55:21) Il porte la main sur ceux qui étaient en paix avec lui, Il viole son alliance ;
21 (55:22) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est dans son coeur ; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des épées nues.
22 (55:23) Remets ton sort à l'Éternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
23 (55:24) Et toi, ô Dieu ! tu les feras descendre au fond de la fosse ; Les hommes de sang et de fraude N'atteindront pas la moitié de leurs jours. C'est en toi que je me confie.

Ps 55:16-23 (Martin)

16 Que la mort, comme un exacteur, se jette sur eux ! qu'ils descendent tous vifs en la fosse ! Car il n'y a que des maux parmi eux dans leur assemblée.
17 [Mais] moi je crierai à Dieu, et l'Eternel me délivrera.
18 Le soir, et le matin, et à midi je parlerai et je m'émouvrai, et il entendra ma voix.
19 Il délivrera mon âme en paix de la guerre qu'on me fait ; car j'ai à faire contre beaucoup de gens.
20 Le [Dieu] Fort l'entendra, et les accablera ; car il préside de toute ancienneté ; Sélah ! Parce qu'il n'y a point de changement en eux, et qu'ils ne craignent point Dieu.
21 [Chacun d'eux] a jeté ses mains sur ceux qui vivaient paisiblement avec lui, [et] a violé son accord.
22 Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son coeur ; ses paroles sont plus douces que l'huile, néanmoins elles sont tout autant d'épées nues.
23 Rejette ta charge sur l'Eternel, et il te soulagera : il ne permettra jamais que le juste tombe.

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées