Passage biblique Il semble que les références ne correspondent à aucun verset dans la version Vulgate.
Comparer
Psaumes 66:18-19Ps 66:18-19 (Annotée Neuchâtel)
18 Si dans mon coeur j'avais eu en vue quelque iniquité, Le Seigneur n'aurait pas écouté.19 Mais vraiment Dieu a entendu ; Il a prêté l'oreille à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (Catholique Crampon)
18 Si j'avais vu l'iniquité dans mon coeur, le Seigneur ne m'exaucerait pas.19 Mais Dieu m'a exaucé, il a été attentif à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (Darby)
18 Si j'avais regardé l'iniquité dans mon cœur, le Seigneur ne m'aurait pas écouté.19 Cependant Dieu m'a écouté ; il a fait attention à la voix de ma prière.
Ps 66:18-19 (King James)
18 If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:19 But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Ps 66:18-19 (Segond avec Strong)
18 Si j'avais conçu 07200 8804 l'iniquité 0205 dans mon coeur 03820, Le Seigneur 0136 ne m'aurait pas exaucé 08085 8799.19 0403 Mais Dieu 0430 m'a exaucé 08085 8804, Il a été attentif 07181 8689 à la voix 06963 de ma prière 08605.
La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.
Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées