Lueur.org - Un éclairage sur la foi

Comparer

Psaumes 68:31

BAN 31 Tance la bête des roseaux,
La troupe des taureaux avec les veaux des peuples.
Qu'ils se prosternent avec des lingots d'argent !
Il a dispersé les peuples qui se plaisent aux combats.

BCC 31 Menace la bête des roseaux, la troupe des taureaux avec les veaux des peuples ; afin qu'ils se prosternent avec des pièces d'argent. Disperse les nations qui se plaisent aux combats !

DRB 31 Des grands viendront d'Égypte ; Cush s'empressera d'étendre ses mains vers Dieu.

KJV 31 Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God.

LSGS 31 (68:32) Des grands 02831 viennent 0857 8799 de l'Egypte 04714; L'Ethiopie 03568 accourt 07323 8686, les mains 03027 tendues vers Dieu 0430.

NEG 31 Epouvante l'animal des roseaux,
La troupe des taureaux avec les veaux des peuples,
Qui se prosternent avec des pièces d'argent!
Disperse les peuples qui prennent plaisir à combattre!

S21 31 Menace l'animal des roseaux,
la troupe des taureaux avec les veaux des peuples,
qui se prosternent avec des pièces d'argent!
Disperse les peuples qui aiment la guerre!

VULC 31 Laudabo nomen Dei cum cantico,
et magnificabo eum in laude :

WLC 31 גְּעַ֨ר חַיַּ֪ת קָנֶ֡ה עֲדַ֤ת אַבִּירִ֨ים ׀ בְּעֶגְלֵ֬י עַמִּ֗ים מִתְרַפֵּ֥ס בְּרַצֵּי־ כָ֑סֶף בִּזַּ֥ר עַ֝מִּ֗ים קְרָב֥וֹת יֶחְפָּֽצוּ׃

La versification des traductions pouvant varier, l'alignement ne correspond parfois pas à la même phrase.

Afficher une version unique pour accéder aux notes et références croisées